Arhiva | Italija RSS feed for this section

Pompeji – nestali grad pod Vezuvom

21 pro.

Nestali grad pod Vezuvom je otkrio mnoštvo tajanstvenih detalja o ljudima iz tog vremena (početak 1. st. ). Očekivali smo i učili da su ljudi tada bili niži od nas. To je demantirano prema nalazima kostura.  Zbog silnih zaraznih bolesti vjerovalo se kako su ljudi umirali mladi,  ipak nađeni su kosturi i starih ljudi. Također se mislilo kako se bolest sifilis prenijela dolaskom Kolumba u Ameriku, ni to nije istina. Arheolozi su pronašli kostur blizanaca djece koji su imali sifilis od rođenja… (izvor:  www.24sata.hr )

Anna iz Napulja nam je poslala svoj putopis  o Pompejima na talijanskom jeziku; to je njen drugi uradak kod nas na Blogu:

“Pompeji su drevni grad u Napuljskom zaljevu, u podnožju Vezuva, koji su  zatrpali pepeo i lava erupcijom 79 g. Arheološko nalazište, jedno od najpoznatijih u svijetu, posjetiteljima nudi impresivne slike topografije i života rimskoga grada. Prva istraživanja odvijala su se od sredine 700.g. nadalje. A tek od 1860.g. kreću sustavno i organizirano. Možemo izračunati da su do sada donijeli na vidjelo oko tri petine gradskog područja…”

PUTOPIS POMPEJI HRV

“Pompei è un’antica città del golfo di Napoli, situata ai piedi del Vesuvio, il quale la seppellì  di cenere e lapilli nell’eruzione del 79 d. C. Centro archeologico tra i più famosi del mondo offre al visitatore un impressionante quadro della topografia e della vita della città romana. Le prime esplorazioni ebbero luogo verso la metà del ‘700 ma solo dal 1860 divennero sistematici e razionali. Fino ad oggi possiamo calcolare che sono stati rimessi in luce circa tre quinti dell’area urbana. La visita richiede minimo 4- 5 ore ma consigliamo di dedicare un’intera giornata…”

STORIA DI POMPEIITA

Novi autor (stranac) – Napulj (Napoli)

29 stu.

Na samom početku rada ovog bloga imali smo slučaj kad nam je Niki iz Kanade poslao Anishinabe na engleskom jeziku. Bili smo u dilemi što učiniti s tekstom – prevesti ga i objaviti na hrvatskom ili originalno na engleskom. Ipak smo se odlučili za original nadajući se kako ćemo uskoro krenuti i s engleskom verzijom Putopisa blog.

Un po di tempo fa, agli inizi del nostro blog, avevamo il caso di Niki che dal Canada ci ha inviato Anishinae in inglese. Eravamo in dilemma, che cosa fare con testo, tradurrlo in croato oppure lasciarlo in lingua originale. Abbiamo deciso di pubblicare l’originale sperando che fra poco partiremo anche con versione inglee di blog.

Vrijeme teče, tekstovi se množe, jednostavno nismo stigli. Trebalo bi angažirati veću ekipu za prevesti 166 stranica i 185 postova! Već smo imali dosta upita – zašto ne krenemo višejezično s putopisima, jer automatski prevoditelj (Google npr. ) daje  smiješne konstrukcije. Odgovor je:  imamo u planu, čim nam se jave sponzori

Il tempo passa, ci sono tante belle storie che ci mandate, semplicemente non siamo riusciti…Bisognerebbe avere un bel po di persone disponibili per tradurre 166 pagine e 185 post.  Abbiamo già avuto numerose richieste di cominciare a fare blog in diverse lingue, visto che traduttore Google non fa le traduzioni buone. La risposta è che ci stiamo pensando, appena troviamo gli sponsor.

Nedavno nam se javila Anna iz Napulja sa svojim putopisom o rodnom gradu. Prijatno nas je iznenadila. Ovaj put smo odlučile objaviti i talijanski i prevedeni hrvatski putopis kako bi nas Anna i njeni prijatelji, Talijani, mogli pratiti. Anna, hvala puno na slikama i tekstu  i dobro nam došla u Putopise blog.

Qualche giorno fa ci ha contattati Anna da Napoli con un testo sulla sua città natale e ci ha fatto grande piacere. Questa volta abbiamo deciso di pubblicare tutte due versioni, sia il testo originale in italiano, che la traduzione in croato. In questo modo Anna e anche i suoi amici italiani potranno seguirci. Anna, grazie milee per le foto e i teti, e benvenuta a Putopisi Blog

PUTOPIS NAPULJ – HRV

STORIA DI NAPOLI – ITA

Ivana, zahvaljujem na prijevodu!
Ivana, grazie per la traduzione!

Urednica/ L’autrice

Italija, druga epizoda : Firenca i Piza

23 stu.

 

Zalazak sunca

Zalazak sunca na mostu Ponte Vecchio

U razgovoru s našim ljudima koji žive u Americi i Australiji , a i rođenim  Amerikancima , Kanađanima, uočila sam kako im je Europa nešto posebno, nešto skupo i ne baš lako ostvarivo.  Ona  im je pojam – jer ima dušu, kolijevka je kulture.

Prekooceanski letovi su izuzetno skupi, a dolazak u Hrvatsku ravan trostrukom krstarenju po Karibima ili odlasku  na Kubu, Havaje, Dominikanu . Kad se netko od mojih prijatelja  ili rodbine zaputi ovamo, pogotovo s djecom koja su rođena tamo, znači da su napravili veliki korak.  Koliko god je  nama poći preko oceana izazov, nekako mi se čini da  sami dovoljno ne cijenimo  naš kontinent.

Dvije Amerikanke su se ovo ljeto zaputile prema Hrvatskoj i to  preko  Italije.  Prvu epizodu – dolazak,  Rim i Vatikan ste već imali priliku čitati, sad nam Ehli  opisuje povratak  iz Hrvatske u Ameriku preko Firence.

“Vrijeme provedeno u Hrvatskoj je nažalost proletjelo puno brže nego što smo mislile. Opraštamo se s familijom na dubrovačkom aerodromu Čilipi. Za vrijeme leta prema Rimu, i Lea i ja uglavnom šutimo, činjenica da idemo u Firencu još uvijek je u sjeni prethodnog rastanka.

Na aerodromu Fiumicino, kao i u dolasku, uzimamo SITBus shuttle do stanice Termini, odakle ćemo EuroStar vlakom do Firence…”

PUTOPIS  FIRENCA I PIZA

 

Italija, prva epizoda: Rim i Vatikan

15 stu.
Panorama Rima

Panorama Rima

Prvim putopisom nam je opisala ljetovalište Cabo u Mexico u kome ljetuju holivudske zvijezde. Drugi putopis je iz Europe i to Rim i Vatikan. Ehli nam se raspisala na našu veliku radost 🙂 Slavice, evo konkurencije :)! Ako ovako nastavi, mogla bi te dostići po broju putopisa 😀

“Bez obzira koliko vremena čovjek provede planirajući putovanje, neke stvari se jednostavno ne mogu predvidjeti. Zato se nisam puno nervirala kada je naš let iz Grand Rapidsa za Chicago otkazan zbog vremenskih neprilika, posljedica čega je bio izgubljen let iz Chicaga za Rim. Na kraju se sve svelo na iskustvo tipa jedna dobra/ jedna loša vijest. Dobra – sutradan smo prebačene na direktan let za Rim (originalno smo trebale presjedati u Njemačkoj), loša – izgubile smo jednu noć u Rimu (hotel već plaćen unaprijed, bez mogućnosti refundiranja jer smo dobile discount).

Za osam i pol sati koliko je trajao let do Rima, imala sam više nego dovoljno vremena napraviti izmjene u prvobitnim planovima. Sve što se planiralo vidjeti za tri dana, sada se trebalo zbiti u dva. Srećom, već bukirani tour za vatikanske muzeje je predviđen za zadnji dan, baš bi mi bilo žao da nam je to propalo. Zadnjih pola sata leta uživamo gledajući kroz prozor, prepoznajući mjesta iznad kojih letimo: Azurna obala, Monako, Korzika… Lea je oduševljena kada je ispod nas prepoznala Baziliku Sv. Petra i Koloseum….”

PUTOPIS  RIM i VATIKAN

 

Bologno, oprosti

12 lip.

“Negdje na pola puta između Jadranskog i Ligurskog mora, smještena uz važne prometne pravce, svoju poziciju zauzela je Bologna. Na pomen njenog imena svi pomalo ustuknemo, jer nas odmah asocira na Univerzitet, na profesore i veliku koncentraciju učenih ljudi koji se tamo kreću, obrazuju i kroje sudbinu mnogih sadašnjih i budućih studenata, a time i stvaraju svijet u kojem živimo. Sve u tom gradu odiše posebnim ozračjem, pa smo se i mi, turisti, osjećali nekako posebno, dijelom tog učenog svijeta. Čak je i uobičajeni žamor naše grupe ovdje bio puno tiši, sami smo osjetili da naša vika ovdje nije prikladna…”

Slavica nas je počastila još jednim putopisom iz Italije, Bolognom. Pročitajte nastavak–> Bologna

%d blogeri kao ovaj: